Le sergent et le lieutenant

Dans un pub des Galles du Nord

Buvaient dru tout en évoquant

Leur guerre où tant d’Hommes étaient morts


Ils avaient connu la détresse

Le partage de leur Pologne

Quand le Reich et l’U.R.S.S

La dépecèrent comme charogne


Les Russes, parmi les captifs

En tuèrent un grand nombre à Katyn

Les autres sortirent plus morts que vifs

Des sombres geôles de Staline


Derrière le général Anders

En vertu d’un accord douteux

Ils firent route jusqu’en Perse

En un convoi de loqueteux


Les Britanniques les vêtirent

Et les équipèrent à leurs frais

Pour combattre avec leur Empire

Comme Corps d’armée polonais


C’est dans les montagnes d’Iran

Qu’ils trouvèrent leur porte-bonheur

Et l’achetèrent à un enfant

Contre des conserves et du beurre


Leur fétiche était frêle et sec

Ne répondait à aucun nom

Ils l’appelèrent alors Wojtek

« Guerrier joyeux » dans leur jargon


Ils le nourrirent avec des fruits

Et tout ce qui met chair sur l’os

Au fil du temps Wojtek grandit

Jusqu’à devenir un colosse


Partout il les accompagna

Dans les sables brûlants du désert

Avec lui, entre deux combats

Ils se partageaient une bière


On l’installait dans un camion

Le conducteur à ses côtés

Ceux qui l’avaient pour compagnon

Etaient protégés du danger


L’armée polonaise avançait

Au milieu des obus, des balles

Et des tués que l’on enterrait

Wojtek fut nommé caporal


Ils débarquèrent en Italie

Et remontèrent vers le nord

La faucheuse avait fait son nid

L’hiver amenait du renfort


Sur les pentes de Cassino

Les nazis crachaient leur plomb

Les Polonais prirent d’assaut

La place et le sommet du mont


Wojtek, entre ses bras velus

Venait déposer à leurs pieds

Des caisses dégorgeant d’obus

Qu’un homme n’aurait pu porter


Quand la bataille fut finie

Au cœur du silence du silence malsain

La trompette de Varsovie

Résonna sur le Mont-Cassin


La guerre reprit ses cris fous

Et la camarde sa besogne

Wojtek avança jusqu’au bout

Avec les troupes de Pologne


Le sergent et le lieutenant

Buvaient au fond d’un bar perdu

Dans ce nouveau monde, à présent

Leur Pologne n’existait plus


Tous deux rentraient d’une visite

Ils allaient parfois faire un tour

Voir un ami, un acolyte

L’ours Wojtek, au zoo d’Edimbourg


Ils chantaient dans la nuit

« Ne m’enterrez pas »

« sur la morne prairie »

« si mon ami l’Ours »

« N’y est pas aussi »


Grog


Cette Histoire vraie salue la mémoire de Wojtek, ours brun faisant partie de l’armée polonaise pendant la seconde guerre mondiale, né courant 1942 en Iran, et décédé le 2 décembre 1963 au zoo d’Edimbourg. La diffusion de ce texte le 3 décembre 2021 rend hommage à la date anniversaire de son décès.

Au niveau de son auteur Grog, il fait partie du collectif 23, association de Poitiers ayant leurs ateliers dans une ancienne usine réaménagée depuis 2006, incluant de nombreux artistes et disciplines artistiques. Le 23 est un lieu incontournable de la culture à Poitiers, le lieu dispose aussi de salles de répétition et d’un studio d’enregistrement.

Grog, avec son collectif, lance une exposition des œuvres de ces artistes pendant 2 mois à compter du 3 décembre 2021, jusqu’au 27 janvier 2022. Tous les éléments au travers du lien ci-dessous.

Facebook
Facebook
LinkedIn
LinkedIn
Share

Aucune réponse

Laisser un commentaire

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial